移动互联网

柳青英语发言口误引发误会 俞敏洪曾点评马云雷军英语水平

2019/11/27 6:04:00

1.jpg

作者:龚进辉

随着越来越多的中国企业走向国际市场,企业一把手、二把手公开国际亮相、参与行业对话的机会比以前多得多,此时学好英语显得尤为重要。如果英语不过关,轻则闹出笑话,重则可能会引发不必要的误会,滴滴总裁柳青对此深有体会。

上周,柳青在参加彭博论坛时说错一个词,结果这个口误引起了不小的误会,事后她连发两条微博出面澄清,希望大家别生气、多多海涵。

柳青透露,自己在回答外国主持人问题时,想更生动地描述中国市场经济健康,强调和其他市场相比,中国企业面临更高的社会期望,需要想尽办法满足消费者,才可能站住脚。

“中间我想表达中国消费者是‘最被宠爱’的消费者,用了‘the most spoiled consumers in a good way’来形容,但翻译如果只看前半部分就成了‘最被宠坏’的。”她解释道。

柳青直言,怪自己想抖包袱却没抖好。她还特意强调,在网约车行业,滴滴还远远没做到对用户宠爱,会继续努力。

2.png

次日,尽管误会很快得到化解,但内心仍感到不踏实的柳青又解释了一番。她表示,自己经常遇到关于中国市场经济的各种疑问,后来发现表达越生动对方越信服。然而,在回答主持人英文问题时,生动地把自己给坑了,也给大家添堵。

“我会努力尝试提升我的表达能力,希望能在不引起误解的同时还是保持真诚生动。但偶有误操作,也请大家多多海涵。”柳青说道。

翻开柳青履历,北大计算机系毕业、国际投行高盛工作多年,典型的学霸、职场精英,按理来说其英文水平不差。不过,她毕竟不是在天天讲英语的外国大环境下长大,而是靠自己后天努力钻研才积累一定的英语听说功底,部分单词无法理解透彻情有可原,才会马失前蹄。

在我看来,人难免会犯错,柳青口误引发误会可以理解,不应过于苛责,及时向公众消除误会即可。当然,为了避免下次再犯这种低级错误,柳青的确需要加强英语学习,尤其是公开发言应三思而后行,遣词造句慎重慎重再慎重,争取做到自己心中有数,才能让人信服又不失生动。

对了,说到英语,就不得不提四个商业大佬:俞敏洪、马云、刘强东和雷军。俞敏洪是英语老师出身,英语口语流利程度自不必说,他曾点评马云、刘强东和雷军的英语水平。

马云时常出席各种国际场合操着一口正宗、流利的英语,堪称中国企业家的一张亮丽名片,没人会怀疑他的英语表达能力。俞敏洪给予极高评价,希望面向世界的中国企业家能够像马云一样侃侃而谈,这对于提升公司国际化形象起到积极作用。

2014年京东上市前夕,英语不好的刘强东特别焦虑,之前沈皓瑜(时任京东商城CEO)和黄宣德(京东CFO)来担任的英文翻译,但是他们会漏掉我20%30%的内容。为此,他给自己定了个小目标:用英语演讲。半年后,刘强东在京东上市庆功会上来了段10分钟英语演讲,英语首秀效果不错,他自嘲讲的是宿迁英语。

20179月初,刘强东在接受美国CNBC采访时全程飙英语,英语表达能力突飞猛进。刘强东在接受外媒采访之前还去国外故意去学了一段时间,俞敏洪从专业角度点评道,刘强东不是外语出身,敢于用英语接受采访勇气可嘉。

 3.jpeg

至于雷军,则因个人单曲《Are You OK一夜爆红,俞敏洪认为雷军比较勇敢,因为其口语确实不好,“换成我打死也不上台”。随后,他话锋一转,高情商地替雷军解围,称雷军在小米印度发布会的表现没有带来坏影响,因为印度人英语口音很重,听不出来雷军讲的英语是好还是坏。

尽管刘强东和雷军英语底子并不好,但进步空间大,俞敏洪对他们的英语水平尤其是口语水平不断提高予以肯定。不得不说,在全球化浪潮日益盛行的今天,企业家学好英语真的很重要,别再拿工作忙、没时间当英语不好的借口,否则英语水平停留在Are You OK”的初级阶段。

版权声明
本文仅代表作者观点,不代表艾瑞立场。本文系作者授权艾瑞专栏发表,未经许可,不得转载。
  • 合作伙伴

  • 官方微信
    官方微信

    新浪微博
    邮件订阅
    第一时间获取最新行业数据、研究成果、产业报告、活动峰会等信息。
     关于艾瑞| 业务体系| 加入艾瑞| 服务声明| 信息反馈| 联系我们| 合作伙伴| 友情链接

Copyright© 沪公网安备 31010402000581号沪ICP备15021772号-10

扫一扫,或长按识别二维码

关注艾瑞网官方微信公众号