移动互联网

漫威将超级英雄送进有声读物市场,声音成为内容创业的新分支?

2019/7/4 11:07:00

作者 | 周妍

编辑 | Amy Wang

2019年6月,漫威克日宣布,该公司已与Dreamscape Media互助将一些漫画书改编为有声读物。该项目启动,意味着有25本包含漫威重大图书馆的“经典和标志性故事”将进入音频市场。

在不久的将来,绿巨人、美国队长、蜘蛛侠、钢铁侠、X战警等我国熟知的漫威形象会有一系列的原创音频故事产生,这对于漫威迷来说是极大的好消息。

但是与国外热情不同,此消息进入我国后几乎毫无水花。

在《哈利波特》还在电影化的阶段,就在陆续创作其有声读物了,有声读物的出现在英国几乎又带起了一阵哈利波特的狂潮。J.K 罗琳亲自到各家书店去做现场的“读书会”,推荐粉丝们尝试收听其有声读物版,并为之专门在有声读物版里增加了一些书中不曾有的小场景。

《哈利波特》有声读物宣传图

但是,同样在我国,仅少部分人听过哈利波特的的英文原版有声读物,大部分人对其反应平平。受到同样差异待遇的还有《福尔摩斯探案集》、《指环王》等中外都颇受欢迎的作品。

为什么会出现这样的差异?有声读物市场在各国有着复杂的影响因素。

英国:亲子交流必备,完善的运营体系

众所周知,英国是一个非常重视仪式感的国家,“bed time story”也是其亲子仪式中重要的一环。孩子很小的时候,父母就会给孩子“睡前读书”。久而久之,英国小朋友会对“听别人讲故事”这个事情产生亲切感。

正因如此,英国读书会尤其多,很多人会在固定时间到固定图书馆,听自己喜欢的“朗读者”读书。很多图书馆会不定时地邀请明星来做“朗读者”,吸引更多听众来自己的图书馆。

有了这样的群众基础,大众对于书本、电影、漫画等作品音频化的接受度是很高的。渐渐英国建立起一套完善的有声书运营体系。

首先,英国所有的大型出版社都设立了自己的有声读物部,小型出版社的有声读物部也在逐步完善中。

而出版商在对图书的出版过程中往往采取多版本出版的模式,这就可以在一版中将有声读物与电子书进行捆绑销售,或者是同时对多个不同版本进行合并营销宣传,这样不仅在同样的产品上消费者可以进行差异化购买,还可以同时满足各类人群的需求,最大化地扩大宣传效果。

这种宣传方式在英国非常受欢迎,其对于图书和有声读物的销售有互相拉动的作用。

美国:协会支持,独立发展

美国与英国一样,几乎所有的大型出版社都有“有声读物部”。但与英国自主制作不同,美国主要是与有声读物工作室签约,将有声读物的制作流程外包给这些工作室制作。

工作室独立进行改稿,录制,后期等制作,完成后将有声读物成品交付给出版社,由出版社进行宣发和销售。因为有声读物的录制是工作室制,所以品质非常稳定,听众接受度普遍高。

同时,美国还设有专门的有声读物协会,APA,负责维护有声读物市场的健康发展。该协会是一家非营利性机构,每年都会对有声读物市场进行统计,为下一年的市场和受众做调研和分析。

在它的引导下,美国的有声读物市场发展方向十分清晰,市场运作很规范,甚至在每年7月都已经有了固定的“有声读物促销月”,帮助有声读物市场周期性地对消费者进行转化。

在协会的帮助下,整个有声读物市场能够比较稳定的发展,在对市场偏好比较清楚的情况下,就可以更针对性地进行制作,从而获得更好地市场影响力和销售利润。

中国:夹在相声、低龄读物、广播剧中求生存

在我国,相声的受众群是最广的,而单口相声和评书是最接近有声读物形式的。但是其内容一般是以坊间传闻,精怪轶事为主,大家听的就是一个惊奇。与国外追求单纯故事性不同,我国的听众在相声习惯下,对于演播者个人魅力有了个性化要求。

这也就是听相声听出了满场荧光棒的奇特场面能够出现的理由。可这也从侧面表体现了,在我国“听故事”或者“听书”的需求巨大。

单纯地将书中内容进行有声化,在我国这样的操作更多是低龄读物。现已有很多儿童读物被进行了有声化,比如“三字经”、“弟子规”、“百家姓”等。这样的音频几乎每个有小朋友家庭中都收听过。但是与国外不同,我国的有声读物制作没有统一标准,制作出来的音频良莠不齐。

而在故事性上最大化地发展了的演播方式,是广播剧。我国的广播剧主要是以社团的方式进行创作,借鉴了日本的广播剧模式,但是是非盈利性且非专业性的。即使如此,我国的网配圈还是出了不少广播剧的精品。目前代表性比较强的社团,比如:翼之声中文配音社、优声由色、决意同人、凌霄剧团等,都拥有其代表作,受到一批忠实粉丝追捧。

而有声读物,演播者的个人影响力不及相声,故事性不及广播剧,受众量不及儿童读物,因此地位比较尴尬。

因此,有声读物在我国有了两个明显的较为主流的分类,一个是励志故事和培训课程类,一个是恐怖惊悚小说类。各大音频网站也在加大对有声读物的支持,比如喜马拉雅,就一直在招募“优质朗读者”,也在不断地拓展有声读物书目类别,其“有声书”分类下的各类有声读物也已近千本,后续发展可期。

有声读物的开发有什么要求?

根据国内外的有声读物现状,可以得知,有三个要素是最为重要的。

一、合适的声音录制者

听众在经过这么多年的磨耳朵之后,对于有声读物录制者的声音是有要求的。萝莉、御姐还是正太、大叔,每位听众都有自己的收听偏好。

不仅如此,有声读物在录制之前,会对录制者的声音进行甄选,挑选适合书中人物气质的声音。如果有声读物采用多播方式,那就要选择能够互相配合,且符合人物设定的声音。

英国的很多声音录制者就是演员,本身具有一定的表演技能,因此声音的表现力很强。我国不少专业配音也能达到很强的表现力,通过最近的一些综艺也获得了不少曝光量和知名度。但是其录制的有声读物的数量很有限。

后续如果能够建立相对完善的声音库,定会有助于我国有声读物录制的专业化发展。

二、有声读物的版权保护

并不是所有的书都能做成有声读物。

我国的版权制度相较于国外仍不够完善,盗版和盗录等问题严重影响着市场化进程。美国的有声读物协会要求所有制作的有声读物都必须是有全球版权的书籍,这不仅可以保护原作者的利益,还可以最大程度地减少纠纷。

大多数出版商在与作者签订合同时,就把有声读物作为合同的一部分进行一并签订。在某些情况下,如果出版商没有按约进行有声读物的录制和发售,经过一段时间后这部分版权就会回归到作者的手中。而我国对于有声读物的版权这一块并没有特别明确的规定,无版权的有声读物大量地存在于网络之上。

听众在习惯了免费的无版权有声读物之后,很难对版权的归属产生切身感,这也就不利于后续有版权的有声读物进行付费市场化的发展。

三、合理的闭环布局

国外的有声读物市场靠的不仅仅是有声读物一类产品,而是从小说、漫画、有声读物、周边、甚至有商家和协会的整体组合,统一地进行策划制作和销售。

消费者从多个方面受到同样信息的刺激,继而对所有环节都熟悉,并且能接受且愿意为之付费。我国的有声读物市场是单一分隔开来的,虽然有拥有大听众基数的喜马拉雅在不断地推荐和宣传,但目前来说,有声读物仍是小众喜好范畴。

如果以扩大其受众为目标,那就要更多地方的配合,比如音频网站+直播网站+出版商+作者+CV等,共同进行宣传和推荐,将之纳入一个共同的闭环内来维护其有序地发展。

热门小说或者热门漫画入驻有声读物在国外是很常见的操作,新的有声读物会带来新一轮粉丝狂欢,所获得收益又可以反哺创作者进行继续创作,这已经成为了一个良性循环闭环。

我国尚没有这样完善的流程,目前出版社和音频制作方是分隔开来的。但是我国有本土化音频模式,无论是个人录制有声读物还是社团模式广播剧,都对书籍有着正向的传播引导。

后续,若能引进国外漫威有声读物,让更多人接触到国外有声读物,市场会更意识到“声音”将成为内容创业的新领域。


版权声明
本文仅代表作者观点,不代表艾瑞立场。本文系作者授权艾瑞专栏发表,未经许可,不得转载。
  • 合作伙伴

  • 官方微信
    官方微信

    新浪微博
    邮件订阅
    第一时间获取最新行业数据、研究成果、产业报告、活动峰会等信息。
     关于艾瑞| 业务体系| 加入艾瑞| 服务声明| 信息反馈| 联系我们| 广告赞助| 友情链接

Copyright© 沪公网安备 31010402000581号沪ICP备15021772号-10